hallo alle,
ich stehe vor der aufgabe redakteuren aus verschiedenen ländern zugriff zum backend zuzulassen. nun ist es so, dass englisch in einigen teilen der welt gar nicht so sehr verbreitet ist (und zb. russisch als hauptsprache gewünscht ist), weswegen ich den entsprechenden leuten das backend wenn möglich in ihrer muttersprache anbieten möchte.
mir liegt bereits eine lettische version des backend vor... weitere (vermutlich ru, cn, es, etc) werden folgen, sobald ich folgendes problem - hoffentlich mit eurer hilfe - gelöst habe:
wie stelle ich den übersetzern die lang_*.php dateien des backend am besten zur verfügung??? wenn diese die dateien im win-editor öffnen gehen die ganzen sonderzeichen beim speichern verloren (im lettischen geht es gerade noch, da auf grund der abstammung alles ohne sonderzeichen verständlich abgebildet werden kann.. aber bei russisch und co...)
natürlich kann ich kaum erwarten, dass die übersetzer sich mit html-entitäten etc. rumschlagen.
hat irgendjemand ne idee?
den erlös, sprich die sprachversionen, stelle ich natürlich dann hier zur verfügung.
greetz, oberbilker
hallo gunwalt,
ja, der ist gut, habe ich auch auf meinem stick laufen.
der löst nur nicht mein problem, da
a) die übersetzer zumeist wenig technikaffin sind (neue programme...) und
b) das programm eine englische gui hat.
somit beißt sich da die katze in den schwanz.. dann könnte ich ja gleich das engl. backend anbieten...
ich hatte mir schon überlegt die zu übersetzenden stellen in ein google docs projekt zu kopieren und den leuten zugänglich zu machen. aber das endet dann für mich in einer grausamen copy&paste aktion (die ich mir gerne erspare).
greetz, oberbilker
Es sollte reichen wenn die Dateien im UFT-8 Format abgespeichert und weitergegeben werden!
Was natürlich der Editor unterstützen muss
Gruß
Unterstützt von Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)